SSブログ

練習問題(7/2(土) ゆっくり始めよう 初めてのイタリア語講座) [レッスン]

イタリア人講師がしょっちゅう「アローラ」というので、どういう意味かな?と思い、「アローラ イタリア語」でググってみたら、すぐ意味がわかった(allora:「それでは」、「その時」)。同じくレッスンの終わりにいつも講師が「アリベデルチ」というので、ググったら「さようなら」の意味だった(arrivederci)。カタカナだけで、辞書がなくても意味がわかっちゃう、ネットって便利だなぁ。

【signore】
男性に対して(名前を付けないとき) signore
男性に対して(名前を付けるとき) il signor Masi
女性に対して la signora Masi
夫婦に対して i signori Masi

若い女性に対して signorina


【mal di testa
 頭痛
male:痛み、苦しみ
di:(前置詞)~の
testa:頭

 mal di denti:歯痛

。。。。male の e がなくなるのは、後ろに di があるかららしいのだが、まだよくわからない。未学習。

テスタ=頭。そっか、テスタロッサは「赤い(ロッサ)頭(テスタ)」ってことなのね。納得。覚えやすい。


【avere fame】
 空腹である、お腹が空いた
avere:持つ
fame:空腹


【grande】
 名詞の前にgrandeがある場合は、「偉大な」
 名詞の後にgrandeがある場合は、「大きい」
例:isola grande=大きい島 grande isola=偉大な島


【capisco】
 Capisco poco. ほとんどわかりません。
 Capisco un po'. 少しわかります。
 Non capisco. わかりません。


【fare vacanze】
 休暇を過ごす
fare:する、行う、仕事をする、作る、生み出す
vacanza:休暇。vacanzeはvacanzaの複数形。

Buone vacanze!(良い休暇を!)
→vacanze(複数形)にするのは、バカンスが期間ではなく、その休みの間に行う行為たちを指すため。


【cominciare + a + 動詞】
 ~し始める
cominciare a insegnare:教えはじめる
cominciare a lavorare:働きはじめる


【新出単語】
signore スィニョーレ ~さん
male マーレ 痛み、苦しみ
testa テスタ 頭
dente デンテ 歯
turista トゥリスタ 旅行客
città チッタ 都市
ipotesi イポーテズィ 仮説
fame ファーメ 空腹
invece インヴェーチェ それに反して、その代わり
grande グランデ 偉大な、大きい
se セ (接)もし~なら(if)
prima プリーマ (副)その前に
abitare アビターレ 住む
negozio ネゴッツィオ 店
presto プレスト すぐに、早く
tedesco テデスコ ドイツ語
tardi タルディ 遅く、遅れて
ripetere リペーテレ 繰り返す(repeat)
lezione レッツィオーネ レッスン(lesson)
cercare チェルカーレ 探す、追求する
straniero ストラニエーロ 外国の
nessuno ネッスーノ なんの~もない、まったく~でない
cantante カンタンテ 歌手
pensare ペンサーレ 考える、想像する、思う
amare アマーレ 愛する、好きだ



【感想】
今回は練習問題がほとんどだったので、新しく覚えた文法等は特にナシ。
poco(ポコ)とun po'(ウンポ)、幼稚園児が食いつきそうな響きの言葉だ。ウンポーー!!→少しだけ。
テデスコはドドスコスコスコスコとは違う。→ドイツ語

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。