SSブログ

半過去形と近過去形(1/19(木) 楽しむイタリア語【初級Ⅰ】) [レッスン]

【学習範囲】
補習:P.66,68-5,77
テキスト:P.103,105,107


補習:P.66,68,77

【essere stato】essere (~である) と stare (~の状態である) の近過去形は共通。
 「~だった」にすると同じ意味になるから。
essere stato/i/a/e
例:Eugenio é sempre stato gentile con me. (主語が男性単数だからstato)

【non più/non mai の違い】
 non più:もうない(以前はあった)
 non mai:まったくない(以前もなかった)

【近過去形における補助動詞】dovere, potere volere

 essere か avere かは主動詞によって決まる。自動詞なら essere、他動詞なら avere。
 変化するのは補助動詞。主動詞は原形(不定詞)。 

 Ieri sono dovuto partire presto.:昨日は早く出発しなければならなかった(近過去形なので出発済み)
 Stamattina ho dovuto fare colazione in fretta.
 Purtroppo non sono potuto andare da Antonello.
 Con quel rumore non ho potuto studiare.
 Irene é voluta venire da sola alla festa.
 Non ha voluto continuare quella relazione.

 主動詞がない補助動詞の場合、助動詞は常に avere。
ho dovuo.
ho potuto.
ho voluto. 

【in fretta】急いで
 fretta:あわてること、素早さ 


テキスト:P.103,105,107

 

【半過去形と近過去形】

  1. 半過去
    【過去の動作として習慣的、あるいは繰り返されたこと】 
     Di solito andavo al lavoro in macchina. 普段、私は仕事に車で行っていたものです。
     Da giovane non studiava molto. 若い頃、彼はあまり勉強しませんでした。
     Venivano ogni giorno a casa mia. 彼らは毎日私の家に来ていたものです。
    【ある正確な時点で完了していない動作】 
     Ieri alle 10 dormivo. 昨日の10時の時点で私は寝ていました。
     Il 3 marzo ero già in Italia. 3月3日には、私はイタリアにもういました。
     Tre anni fa lavoravo ancora in banca. 3年前、私はまだ銀行で働いていました。 
  2. 半過去形+半過去形:【同時の動作】 
    Mentre mangiavo, leggevo il giornale. 私は食べている間ずっと、新聞を読んでいました。
    →読み終えたかどうかはここではわからない
    Quando parlava, era sempre nervoso. 彼が話しているとき、いつも神経質だった。
    Camminava e parlava al telefonino. 彼は歩いている間ずっと、携帯電話で話していました。
    →半過去形なので、話し終わっているかどうかはわからない。
    Camminava e ha parlato al telefonino. 彼は歩いている間に、携帯電話で話し終えました。(近過去形)
  3. 近過去形:【完了した動作、行為】 
    Sono stato in Italia per una settimana. 私は1週間イタリアにいました。
    →期間を言わなければ半過去形で表現することも可能。Stavo in Italia.
     「1週間」という期間を付けた場合は、完了していることになるので近過去形。
    Sono rimasto a casa tutto il giorno. 私は一日中家に留まりました。
    →半過去形で Rimanevo a casa. も可。「一日中」を付けた場合は近過去形。
    Ho studiato dalle cinque alle otto. 私は5時から8時まで勉強しました。
    半過去形で Studiavo. ということも可。「5時から8時まで」を付けた場合は近過去形。
    Ho dormito fino alle nove stamattina. 今朝私は9時まで寝ていました。
  4. 近過去形+近過去形:【続けて完了した動作】 
    Ha aperto il frigorifero e ha preso il latte. 彼は冷蔵庫を開け、ミルクを取り出しました。
    →近過去形は、近過去形は事実を素っ気なく伝える、いちいち完了している動作。
    Prima ho acceso la luce e poi la tv. 彼は最初に電気をつけ、そのあとテレビをつけました。
    Ho chiamato Dino e abbiamo parlato a lungo. 私はディーノに電話をかけ、我々は長い間お喋りをしました。
  5. 近過去形+半過去形:【継続中の動作が中断される 】 
    Mentre camminavo, ho incontrato Livio. 私が歩いている間、私はリビオに出会いました。
    Quando ero a Roma, ho visitato il Vaticano. 私がローマにいたとき、私はバチカン市国を訪れました。
    Mentre ero in macchina, é suonato il cellulare. 私が車にいる間、携帯電話が鳴りました。
    Ho conosciuto Angela quando aveva 16 anni. アンジェラが 16 歳のとき、私はアンジェラに出会った。

【da giovane】若い頃
 giovane:若い

【ogni giorno】毎日
 ogni:どの~も、すべて(each, every)
 giorno:日

【tutto il giorno】一日中

【a lungo】長い間
 lungo:長い

【é suonato il cellulare】携帯電話が鳴った
 cellulare が主語なので、suonare は自動詞。
 cellulare は男性名詞なので suonato
 自動詞なので助動詞は avere。

【Ma sai】しかしキミも知っているように(But you know)

【e così via】などなど=ecc.
 così:こんな
 via:通り、手段

【racconta】 are動詞の命令法は tu と lei が逆転する
 tu に対して:racconta
 lei に対して:racconti pure

【~ista】~する人(男女共通:単数)
 protagonista:主人公。
 男性か女性かは定冠詞で見分ける。
il protagonista(男性の主人公)
la protagonista(女性の主人公)

【fino a】~まで

【半過去形】
 are動詞(parlare): parlavo, parlavi, parlava, parlavamo, parlavate, parlavano
 ere動詞(leggere): leggevo, leggevi, leggeva, leggevamo, leggevate, leggevano
 ire動詞(dormire): dormivo, dormivi, dormiva, dormivamo, dormivate, dormivano

【不規則な半過去形】
 essere: ero, eri, era, eravamo, eravate, erano
 bere: bevevo, bevevi, beveva, bevevamo, bevevate, bevevano
 dire: dicevo, dicevi, diceva, dicevamo, dicevate, dicevano
 fare: facevo, facevi, faceva, facevamo, facevate, facevano

【direの例】
・近過去形: Te l'ho gia detto che le chiavi ci sono sotto tavolo.
その鍵たちがテーブルの下にあることを私はもうキミに言った。
l'ho = lo(直接代名詞:そのこと、内容) + ho
・半過去形: Ti dicevo sempre che il fumo fa male per te.
ti と te の違いがよくわかりません。どういう使い分けをするのでしょう?
たばこはキミにとって悪いということを私はキミにいつも言っていた。
・現在形:  Te lo dico io.
私がそれを言う(保証する)。

【新出単語】
stamattina スタマッティーナ 今朝
rumore ルモーレ 騒音、物音、ノイズ
relazione レラッツィオーネ 関係、関連(relation)、報告、レポート(report)
fretta フレッタ あわてること、素早さ
mentre メントゥレ ~する間、~の途中
peccato ペッカート 罪、残念なこと
thriller トゥリッレル スリラー物、推理物
psicologico プスィコロージコ 心理学の、心理的な
mannaggia マンナッジャ くそっ!ちくしょう
protagonista プロタゴニスタ 主人公
segreto セグレート 秘密
sparire スパリーレ 消える
spiegazione スピエガッツィオーネ 説明、解釈、釈明
pronto プロント 準備のできた、準備してある
contratto コントラット 契約
squillare スクイッラーレ 鳴り響く
praticamente プラティカメンテ 実際には、要するに
doppio ドッピオ 二重の
addirittura アッディリットゥーラ ~さえも、すら、すっかり、ちょうど、実際のところ
semplicemente センプリチェメンテ 単純に、単に、要するに


nice!(0)  コメント(4)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 0

コメント 4

chiara

ももさんこんにちは(^^)ずいぶん進みましたね。
ti が te に変わるのは
・te lo , te la のように後ろに直接補語代名詞が続くとき
・前置詞の後ろに続くとき con te
・強勢形 君を、と強く言いたいとき
などです。mi→meも同じです。
by chiara (2012-04-02 11:17) 

もも

★chiaraさん、こんにちは!
tiがteに変わるルールがあるのですね。いつもありがとうございます!
講義を受けているときはただひたすらノートを取ったりついていくのに必死でなかなか内容を理解するまでに至らないのですが、こうして家でじっくり録音したものを聞きながら内容をブログにまとめると、なんとなく理解できるところと、わからない部分がはっきりしてきます。なので復習は実際の講義の何倍も時間がかかってしまっています。
講義の復習はあと数回分おつきあいお願いします!!そして今週からはNHKラジオも心機一転で始めます!
by もも (2012-04-02 14:49) 

Cialis dosage

沒有醫生的處方
where do you buy cialis http://cialisyoues.com/ Cialis generique
by Cialis dosage (2018-04-14 12:39) 

EllInputs

Ir For Amoxicillin <a href=http://cheapcial40mg.com>п»їcialis</a> Foro Cialis Online Cialis Levrita
by EllInputs (2019-03-09 14:42) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。