SSブログ

Unità 1 復習(8/6(土) ゆっくり始めよう 初めてのイタリア語講座) [レッスン]

【di solito】普段、通常
 di (前置詞)~の
 solito いつもの

【quasi mai】めったに~ない
 quasi ほとんど
 mai ~ない(never)

【tutto il giorno】一日中
 tutto 全部の
 il 定冠詞
 giorno 日

【lontano da ...】~から遠くで
 lontano da←→vicino a ...(~の近くに)
 lontano のあとは da、vicino のあとは a。

【partire per】~へ出発する
 partireのあとは常にper。

【per esempio】例えば
 per ~のために
 esempio 例、手本、模範

【le 3 regioni più grandi/le 3 regioni più piccole】最も大きい3つの州/最も小さい3つの州
 定冠詞+più +形容詞:最も~な

【見る】
 guardare:眺める、見つめる(watch) 見ようと思って見る
 vedere:見る、会う(see) 見えちゃう

【聞く】
 ascoltare:聴く(listen) 聴こうと思って聴く
 sentire:聞く、感じる、連絡を取る(hear) 聞こえちゃう

【新出単語】
giocatore ジョカトーレ 選手
solito ソーリト いつもの、平常の
ridere リーデレ 笑う
quasi クワーズィ ほとんど
mai マイ 決して~ない、一度も~ない、かつて、いつか
giardino ジャルディーノ 庭(garden)
migliore ミッリョーレ よりよい (定冠詞とともに)最高の、最良の
bambino バンビーノ 赤ん坊、子供、息子
stanco 疲れた
niente ニエンテ 全然~ない
cambiare カンビアーレ 変える
lontano ロンターノ 遠い
però ペーロ しかし、にもかかわらず
regione レジョーネ 地域、州
cartina カルティーナ 小さい紙
dire ディーレ 言う、意味する(say,tell)
età エタ 年齢、時代(age)
contrario コントラーリオ 反対
teatro テアートゥロ 劇場(theater)
giocare ジョカーレ 遊ぶ、勝負する、スポーツをする(play)
piacere ピアチェーレ 好みである、気に入る(like)
amare アマーレ 愛する、好きだ(love)

【感想】
今週はお盆休みで休講でした。その間にきっちり復習しておこうと思っていたのだけれど、お盆はやっぱり忙しくてなかなか勉強する時間も取れず。英語と違ってなかなか普段目にする機会は少ないイタリア語の単語をどうやって身に染みこますことができるのか…。英語なら映画やドラマを見たり音楽を聴いたりして耳にする機会を作ることはできるのだけれど。うーん。

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

Com'é?(コーメ)どんな感じ?(7/23(土) ゆっくり始めよう 初めてのイタリア語講座) [レッスン]

【Com'é?】どんな感じ?
come(どのように)+é(essere動詞)


【人の外見を表す形容詞】
basso(低い)←→alto(高い)
brutto(醜い)←→bello(美しい)
giovane(若い)←→anziano(年配の)、vecchio →anziano の方が良い。
corto(短い)←→lungo(長い)


【髪や目などの色を表す形容詞】
nero(黒)
rosso(赤)
azzurro(青)
castano(栗色)
bruno(暗褐色)
grigio(グレー)
verde(緑)


【青色】
blu 紺色、藍色、濃い青色
azzurro
celeste 空色、水色


【性格を表す形容詞】é .../ sembra ...
simpatico(良い感じの)←→antipatico(嫌な感じの)
allegro(陽気な)←→triste(悲しい)
scortese(無礼な)←→gentile, cortese(礼儀正しい、親切な)


【体のパーツ名】
髪:il capello/i capelli
頭:la testa/le teste
額:la fronte/le fronti
顔:il viso/i visi
目:l' occhio/gli occhi
鼻:il naso/i nasi
口:la bocca/le bocche

《不規則変化するパーツ例》 体のパーツの名詞は、不規則変化するものが多い(解剖学から由来するせい)
指:il dito/le dita
腕:il braccio/le braccia
手:la mano/le mani
膝:il ginocchio/le gionocchia
卵:l' uovo/le uova


【alla】~風、~式
a(前置詞)+la(定冠詞)



【友達同士の会話と丁寧な会話の動詞変化の違い】
 友達同士の会話で相手に話しかけるときは、tu に対する活用形を使い、丁寧な会話の場合は、Lei に対する活用形を使う。ただし、「すみません」と呼びかける場合の scusare は他の動詞と変化が逆。

prendere sentire scendere permettere
 《tu に対して》 prendi senti scendi permetti
 《Lei に対して》 prenda senta scenda permette

 Scusa! tu に対して
 Scusi! Lei に対して

 《友達同士》
Jennifer: Scusa, per andare in centro?
Saverio: ...In centro? Eh... prendi il 12 e scendi dopo quattro o cinque fermate...
Jennifer: Grazie!
Saverio: Prego! Sei straniera, vero?

 《丁寧》
signore: Scusisa dov'é via Alberti?
signora: No, non abito qui, sono straniera.
signore: Straniera?! Complimenti! Ha una pronuncia tutta italliana! Se permette, di dov'é?


【sapere】知る、わかっている(不規則)
活用:so, sai, sa, sappiamo, sapete, sanno


【新出単語】
blu ブルー 紺色、藍色、濃い青色
celeste チェレステ 空色、水色
lungo ルンゴ 長い
naso ナーゾ 鼻
biondo ビオンド 金髪の
abbastanza アッバスタンツァ 十分に、豊富に、結構
magro マーグロ やせた
bruno ブルーノ 暗褐色、濃茶色
quello クエッロ その、あの
aspetto アスペット 外観
grigio グリージョ グレー、灰色
brutto ブルット 醜い
sembrare センブラーレ だと思われる、~のようだ(seem)
carattere カラッテレ 性格
antipatico アンティパーティコ 嫌な感じの
allegro アッレーグロ 陽気な
triste トゥリステ 悲しい、憂鬱そうな、寂しい
cortese コルテーゼ 親切な、礼儀正しい
piuttosto ピュットスト どちらかというと
fronte フロンテ 額
bocca ボッカ 口
dito ディート 指
braccioブラッチョ 腕
ginocchio ジノッキオ 膝
uovo ウオーヴォ 卵


【感想】
青い色を表す単語が今回知っただけで3つもある。他の色もたくさん表現があるんだろうか?それとも青は特別?

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

Salutare(サルターレ)挨拶する(7/16(土) ゆっくり始めよう 初めてのイタリア語講座) [レッスン]

【Salutare】
  • Buongiorno!(ブオンジョルノ):おはようございます、こんにちは、さようなら、良い一日を
    →フォーマルな場では、いつでもBuongiorno!でOK。
  • Buon pomeriggio!(ブオン ポメリッジョ):良い午後を!
    buono:良い
    pomeriggio:午後(日没まで)
  • Buonasera!(ブオナセーラ):こんにちは、こんばんは、さようなら
  • Buonanotte!(ブオナノッテ):おやすみなさい、こんばんは
    →家族間、一つの建物の中で使う挨拶。外ではめったに使わない。通常の夜の挨拶は、Buonasera。
  • Ciao!(チャオ)(カジュアル):やあ、こんにちは、じゃあまた、さようなら
  • Salve!(サルヴェ)(カジュアル):やあ、こんにちは、どうも
    →ローマっ子の挨拶。
  • Ci vediamo!(チ ヴェディアーモ)(カジュアル):また会いましょう、またね(See you!)
    Ci 私たちを、私たちに
    vedersi ヴェデルスィ 自分が~だと感じる、自分が~であることがわかる、自分の姿を見る、会う
  • Arrivederci!(アッリヴェデルチ)(フォーマル):さようなら、ではまた、また会いましょう
  • ArrivederLa!(アッリヴェデルラ)(フォーマル):失礼いたします、さようなら
  • Buona giornata!(ブオナ ジョルナータ):素敵な一日を
    buono:良い
    giornata:一日
  • Buona serata!(ブオナ セラータ):素敵な夜を!
    serata:夕べ、晩

【Dove vivi?】
 Dove vivi(abiti)? →tuに対して
 Dove vive(abita)? →Leiに対して


【Come ti chiami?】
 Come ti chiami? →tuに対しての質問なので、答えは名前だけでもOK。
 Come si chiama? →Leiに対しての質問なので、答えはフルネームで。


【andare】
 行く(不規則)
活用:vado, vai, va, andiamo, andate, vanno


【Come va?】
 調子はどう?元気?
Come vai? →友人同士ならOK。


【tutto bene?】
 うまくいってる?
tutto:すべて


【Così e così】
 ぼちぼち。(so-so)
così:こんな、あんなふうに


【uscire】
 出る、出かける(不規則)
活用:esco, esci, esce, usciamo, uscite, escono
uscire da ~:~を出る 例:esci dalla biblioteca
uscire di casa:家を出る →家から出る場合のみ di を使用する。 


【会話例】
signore: Scusi, sa dov'é via Alverti?
signora: No, non abito qui, sono straniera.
signore: Straniera?! Complimenti! Ha una pronuncia tutta italiana! Se  permette, di dov'é?
signora: Sono svizzera.
signore: Ah, ed é qui in vacanza?
signora: Si, ma non é la prima volta che visito l'Italia.
signore: Ah, ecco perché parla così bene l'italiano. Allora... arrivederLa, signora!
signora: ArrivederLa!


【ed】
 接続詞の e が母音の前に来ると ed になる。
 上記会話例:ed é qui ...


【出身】
 È svizzera. 彼女はスイス人です。
 Viene dalla Svizzera. スイスから来ます。
 ×È di Svizzera. 国の場合は、"È di" は使わない。
 ○È di Ligano. 都市の場合は "È di" でOK。


【venire】
 来る(不規則)
活用:vengo, vieni, viene, veniamo, venite, vengono

【新出単語】
vivere ヴィーヴェレ 生きる、生活する、住む、体験する、過ごす
vostro ヴォストロ 君たちの
pomeriggio ポメリッジョ 午後(日没まで)
buonasera ブオナセーラ こんにちは、こんばんは、さようなら
buonanotte ブオナノッテ おやすみなさい、こんばんは
ciao チャオ やあ、こんにちは、じゃあまた、さようなら
Salve サルヴェ やあ、こんにちは、どうも
vedersi ヴェデルスィ 自分が~だと感じる、自分が~であることがわかる、自分の姿を見る、会う
Arrivederci アッリヴェデルチ さようなら、ではまた、また会いましょう
ArrivederLa アッリヴェデルラ 失礼いたします、さようなら
serata セラータ 夕べ、晩
così コズィ こんな、そんな
mattina マッティーナ 朝、午前
biblioteca ビブリオテーカ 図書館
verso ヴェルソ (時間)~頃に
discoteca ディスコテーカ ディスコ
permettere ペルメッテレ 許す
volta ヴォルタ ~回、~度(time)

【感想】
今まで、このブログを書くときも è とか é とか入力するときにとっても不便だったのだけど、いろいろネットを検索してみたら、スクリーンキーボードを使うという方法が載っていた。なるほど。これは便利。どの文字がキーボードのどの場所だったかいちいち覚えていなくても、目で見て入力できる。なるほどねぇ。ちょっとラクに入力できるようになりそう!

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

Di dove sei?(ディ ドヴェ セイ?)どこの出身ですか?(7/9(土) ゆっくり始めよう 初めてのイタリア語講座) [レッスン]

自分のノートを読み返していると、途中で「やべ」とか「ついてけね」とかの走り書きがある。本人あんまり記憶にないんだけど。。。でも、んなことを書いたのも自分だし、んなこと書いてるヒマがあるならついていけるように話を聞けよ…と思うのも自分。。。


Jennifer: Scusa, per andare in centro?
Saverio: ...In centro? Eh... prendi il 12 e scendi dopo quattro o cinque fermate...
Jennifer: Grazie!
Saverio: Prego! Sei straniera, vero?
Jennifer: Si, sono americana, di Chicago.
Saverio: Chicago... e sei qui per lavoro?
Jennifer: No, per studiare. Sono qui da due giorni.
Saverio: Allora ben arrivata! Io mi chiamo Saverio.
Jannifer: Io sono Jennifer, piacere.
Saverio: Piacere. Complimenti, parli bene l'italiano!
Jennifer: Grazie!
Saverio: Ah... e abiti qui vicino?
Jennifer: Si, in via Verdi.
Saverio: Davvero? Anch'io!
Jennifer: Allora... a presto!
Saverio: A presto! Ciao!

【Scusa】
 Scusare:許す、ごめん、失礼
Scusa!:(親称で)ごめん、失礼
Scusi!:(敬称で)すみません、ごめんなさい、失礼

 Lei に対しては、Mi scusi!
 tu に対しては、Scusa mi! →are動詞の命令形は順番が逆転する。命令形(?)は未学習。


【centro】
 il centro storico:歴史地区
centro:中心、中央、街の中心、中心街
storico:歴史の、歴史的な


【in centro】
 場所の例: alla stazione 駅に
all' aeroporto 空港に
all' ospedale 病院に
alla posta 郵便局に
alla banca 銀行に


【Ben arrivata!】
 Ben arrivata!:ようこそ!
arrivare:着く、到達する
ここでは女性に対して言っているのでa。相手が男性ならo。


【Complimenti!】
 おめでとう!よくやった!(Good job!)
complimento:ほめことば、賛辞


【A presto!】
 またね。じゃあまた。さようなら。
presto:すぐに


【新出単語】
andare アンダーレ 行く、歩く
prego プレーゴ どうぞ、どういたしまして(please)
qui クイ ここに
studiare ストゥディアーレ 学習する、勉強する
ben arrivato ベナッリヴァート ようこそ、いらっしゃいませ
complimento コンプリメント ほめことば、賛辞
ultimo ウルティモ 最後の、最新の
aeroporto アエロポルト 空港
ospedale オスペダーレ 病院
posta ポスタ 郵便局
banca バンカ 銀行
chiedere キエーデレ 求める、要求する(ask,request)
dare ダーレ 与える、知らせる(give)
motivo モティーヴォ 動機(motive)


【感想】
こうやってあとからテキストを見たり、練習問題を見直したりすると、わりとすんなり答えが頭に浮かんでくるんだけれど、講義中に練習問題を答える順番が回ってくると、心臓バクバクして頭真っ白になってなかなかすぐに答えが出てこない。心臓に悪いからこれからは予習もしようかなぁ。でもなかなかそこまで時間が取れない。

nice!(2)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

練習問題(7/2(土) ゆっくり始めよう 初めてのイタリア語講座) [レッスン]

イタリア人講師がしょっちゅう「アローラ」というので、どういう意味かな?と思い、「アローラ イタリア語」でググってみたら、すぐ意味がわかった(allora:「それでは」、「その時」)。同じくレッスンの終わりにいつも講師が「アリベデルチ」というので、ググったら「さようなら」の意味だった(arrivederci)。カタカナだけで、辞書がなくても意味がわかっちゃう、ネットって便利だなぁ。

【signore】
男性に対して(名前を付けないとき) signore
男性に対して(名前を付けるとき) il signor Masi
女性に対して la signora Masi
夫婦に対して i signori Masi

若い女性に対して signorina


【mal di testa
 頭痛
male:痛み、苦しみ
di:(前置詞)~の
testa:頭

 mal di denti:歯痛

。。。。male の e がなくなるのは、後ろに di があるかららしいのだが、まだよくわからない。未学習。

テスタ=頭。そっか、テスタロッサは「赤い(ロッサ)頭(テスタ)」ってことなのね。納得。覚えやすい。


【avere fame】
 空腹である、お腹が空いた
avere:持つ
fame:空腹


【grande】
 名詞の前にgrandeがある場合は、「偉大な」
 名詞の後にgrandeがある場合は、「大きい」
例:isola grande=大きい島 grande isola=偉大な島


【capisco】
 Capisco poco. ほとんどわかりません。
 Capisco un po'. 少しわかります。
 Non capisco. わかりません。


【fare vacanze】
 休暇を過ごす
fare:する、行う、仕事をする、作る、生み出す
vacanza:休暇。vacanzeはvacanzaの複数形。

Buone vacanze!(良い休暇を!)
→vacanze(複数形)にするのは、バカンスが期間ではなく、その休みの間に行う行為たちを指すため。


【cominciare + a + 動詞】
 ~し始める
cominciare a insegnare:教えはじめる
cominciare a lavorare:働きはじめる


【新出単語】
signore スィニョーレ ~さん
male マーレ 痛み、苦しみ
testa テスタ 頭
dente デンテ 歯
turista トゥリスタ 旅行客
città チッタ 都市
ipotesi イポーテズィ 仮説
fame ファーメ 空腹
invece インヴェーチェ それに反して、その代わり
grande グランデ 偉大な、大きい
se セ (接)もし~なら(if)
prima プリーマ (副)その前に
abitare アビターレ 住む
negozio ネゴッツィオ 店
presto プレスト すぐに、早く
tedesco テデスコ ドイツ語
tardi タルディ 遅く、遅れて
ripetere リペーテレ 繰り返す(repeat)
lezione レッツィオーネ レッスン(lesson)
cercare チェルカーレ 探す、追求する
straniero ストラニエーロ 外国の
nessuno ネッスーノ なんの~もない、まったく~でない
cantante カンタンテ 歌手
pensare ペンサーレ 考える、想像する、思う
amare アマーレ 愛する、好きだ



【感想】
今回は練習問題がほとんどだったので、新しく覚えた文法等は特にナシ。
poco(ポコ)とun po'(ウンポ)、幼稚園児が食いつきそうな響きの言葉だ。ウンポーー!!→少しだけ。
テデスコはドドスコスコスコスコとは違う。→ドイツ語

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

不定冠詞(6/25(土) ゆっくり始めよう 初めてのイタリア語講座) [レッスン]

レッスンに来ている人たち、なんだかみんなとってもマジメそうな方ばかりなんだよなぁ。なんか気軽に「飲みに行こうゼ!」って誘えない感じ…。せっかく数ヶ月一緒に過ごす人たちなんだから、気が合う人がいればなぁっとは思うんだけど。うーん。


【不定冠詞】
un palazzo 子音で始まる男性名詞
un amico 母音で始まる男性名詞
uno studente s+子音で始まる男性名詞
uno zaino zで始まる男性名詞

una ragazza 子音で始まる女性名詞
una studentessa
un' amica 母音で始まる女性名詞
un' edicola

不定冠詞は単数にしか付かない。


【イタリア語のコース】
il corso d'italiano :そのイタリア語のコース
un corso d'italiano :1つのイタリア語のコース
due corsi d'italiano :2つのイタリア語のコース
→前が複数形になっても、イタリア語は1つしかないからoのまま。


【形容詞の種類】
①oで終わる形容詞。活用はo,i,a,e。例:italiano, rosso など。
②eで終わる形容詞。活用はe,iのみ。例:giapponese, verde など。
③無変化。例:blu, rosa など。
④例外。例:belga(活用:belga, belgi, belga, belghe)


【変化しない名詞】
①アクセント記号が付いたもの 例:il caffè amaro →i caffè amari
②外来語 例:lo sport →gli sport
③短縮形 例:il cinema →i cinema

短縮形の例
 il cinematografo →i cinematografi
 la motocicletta →le motociclette
 l' automobile →le automobili
 la bicicletta →le biciclette
 la fotografia →le fotografie
 la metropolitana →le metoropolitane

→実際は変化してるが、短縮するから無変化に見える。



【新出単語】
palazzo パラッツォ 宮殿、建物
edicola エディーコラ 売店
castano カスターノ 栗色の
tanto タント たくさんの
forse フォルセ たぶん
solo ソロ だけ
stipendio スティペンディオ 給料
pesante ペザンテ 重い、激しい(heavy)
basso バッソ 低い、浅い
attore アットーレ 俳優(女優はattrice)
famoso ファモーゾ 有名な
viso ヴィーゾ 顔
interessante インテレッサンテ おもしろい
giornata ジョルナータ 一日
storia ストーリア 歴史、物語
tema テーマ テーマ
partita パルティータ ゲーム、試合
pesante ペザンテ 重い、つらい
marrone マッローネ 茶色の、栗色の
verde ヴェルデ 緑の
scortese スコルテーゼ 無礼な
divertente ディヴェルテンテ 楽しい、愉快な
enorme エノルメ 巨大な(enormous)
piccante ピッカンテ スパイスの効いた、辛い
sottile ソッティーレ 薄い、細い
veloce ヴェローチェ 速い、迅速な
familiare ファミリアーレ 家庭の、家族的な(familiar)
semplice センプリチェ 単純な、簡単な(simple)
felice フェリーチェ 幸福な(happy)
infelice インフェリーチェ 不幸な
dolce ドルチェ 甘い、柔らかい(sweet)
mettere メッテレ 置く
seguente セグエンテ 次の
fermata フェルマータ 停留所、駅、停止すること
strada ストラーダ 道路
Germania ジェルマーニア ドイツ
porta ポルタ 門
ingresso イングレッソ 入り口←→uscita(出口)
Belgio ベルジョ ベルギー
Spagna スパンニャ スペイン
psicologo プスィコーロゴ 心理学者
campione カンピオーネ サンプル
sostantivo ソスタンティーヴォ 名詞
articolo アルティーコロ 冠詞

【感想】
週に一度程度、レッスンの前や後で少し復習をすると、少し身に付いていくような感覚を感じることができるのだけれど、これを1週でも疎かにするとたちまちあっという間に前の週に覚えていたこともすっかり忘れてしまう。積み重ねが大切なんだな。それにしても毎回新出単語多すぎ。これだけを一度に覚えることは絶対ムリだけど、繰り返し見ていくうちに覚えていけるようにしよう。

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

Caro Gianni(カーロ ジャンニ)親愛なるジャンニ(6/18(土) ゆっくり始めよう 初めてのイタリア語講座) [レッスン]

今回のレッスンに出てくるメールの内容が面白い。とっても可愛い女友達と一緒に食事する約束をしてるんだけど、残念ながらその子の婚約者も一緒についてくることになってるんだって。その婚約者は医大の学生。「わかんないんだよな。オレみたいにもう働いてる大人より、なんでまだ勉強中のヤツなんかの方が好きなんだろ?」だって。そりゃあ…ねぇ(笑)



Caro Gianni,
come stai? Io bene. Oggi é un giorno importante per me: aspetto a cena Jennifer, un'amica americana che conosco da tempo. E una ragazza molto bella: occhi verdi, capelli biondi. Purtroppo porta anche il suo fidanzato, Saverio, uno studente di Medicina.
Una cosa non capisco: perché Jennifer preferisce un ragazzo che studia ancora a un uomo come me che ha gia un lavoro?

Ciao,
Luca


【Caro Mario】
 親愛なるマリオ
Caro:親愛なる(dear)

男の場合:Caro Mario
女の場合:Cara Giovanna

issimo/issima(強調表現:とても~)を付けると、Dearestの意味に。
男の場合:Caro + issimo = Carissimo
女の場合:Cara + issima = Carissima
友達同士の場合は通常、Caro、Cara。



【昨日/今日/明日】
altrieri おととい
ieri 昨日
oggi 今日
domani 明日
dopodomani あさって


【食事】
la colazione 朝食
il pranzo 昼食
la cena 夕食

 →動詞になると、形が変わる。
  fare colazione 朝食をとる →facciamo colazione insieme!
 (朝食を一緒に食べましょう!)
  pranzare 昼食をとる →pranziamo insieme!
 (昼食を一緒に食べましょう!)
  cenare 夕食をとる →ceniamo insieme!
 (夕食を一緒に食べましょう!)

  mangiare(食べる)は使わない。これは「リンゴを食べる」などのときに使う動詞。


【preferire】
 preferire A a B:BよりAを好む
例)Io preferisco il caffé al té. →「私は紅茶よりコーヒーが好きです。」
  コーヒー全般のことなので、caffé の前にはil(定冠詞)がつきます。
  al = a + il

 preferisco un caffé.→不定冠詞の場合は、注文するとき。「私はコーヒーします。」


【signor】
 signor Gianni
 →男性の名前が付くと、signore の最後の e がなくなる。他のときはそのまま。


【場所の a と in の違い】
 a Napoli →都市は a。
 in Italia →国、島、地方、州のときは in。


【新出単語】
Caro カーロ 親愛なる、愛する
altrieri アルトゥリエーリ おととい
ieri イエーリ 昨日
oggi オッジ 今日
domani ドマーニ 明日
dopodomani  ドポドマーニ あさって
colazione コラッツィオーネ 朝食
pranzo プランゾ 昼食
cena チェーナ 夕食
fare ファーレ する、行う
insieme インスィエーメ いっしょに
pranzare プランザーレ 昼食をとる
cenare チェナーレ 夕食をとる
signore スィニョーレ ~さん、~氏
occhio(複:occhi) オッキオ 目
capello カペッロ 髪の毛
purtroppo プルトロッポ あいにく、残念ながら
portare ポルターレ もたらす、持って行く、身につけている
anche アンケ ~も、~もまた
suo スオ 彼の、彼女の、あなたの
fidanzato フィダンツァート 婚約者
che ケ (関係代名詞)~であるところの
uomo ウオーモ 人
già もう、すでに

【感想】
ここ何週かレッスンでは練習問題を進めていく時間が多く、テキストは進むペースが遅くなっているので、ようやくブログも少し追いついていけそう。2週間あいだが開くとレッスンで聞いた内容忘れちゃうから早めに書き留めておかないと!


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

動詞の活用形(6/11(土) ゆっくり始めよう 初めてのイタリア語講座) [レッスン]

バス+地下鉄+地下鉄。毎回乗り換えて通うのが結構大変。途中で寄り道すると余計にお金かかっちゃうし。車で行くと駐車場お金かかるし、駐車スペースもあんまりないみたいだし。チャリで行けないかなぁーー。片道8キロ。ムリかなぁ(^◇^;)


【are動詞】
lavorare(働く)
io lavoro o
tu lavori i
lui/lei lavora a
noi lavoriamo iamo
voi lavorate ate
loro lavorano ano


【ere動詞】
prendere(取る、乗る、注文する、食べる、飲む、迎えに行く)
io prendo o
tu prendi i
lui/lei prende e
noi prendiamo iamo
voi prendete ete
loro prendono ono


【ire動詞】
aprire(開く)
io apro o
tu apri i
lui/lei apre e
noi apriamo iamo
voi aprite ite
loro aprono ono


finire(終わる)
io finisco isco
tu finisci isci
lui/lei finisce isce
noi finiamo iamo
voi finite ite
loro finiscono iscono


【Essere contento di ...】
 ~に満足する
essere:~である
contento:(形)満足な
di:(前)~に

E contenta del nuovo lavoro? del=di+il
Essere contento con ... でもOK



【che cosa】
 どんなこと、どんなもの
che:(代)何、どんな
cosa:(代)何


【Cosa prendete da mangiare?】
 君たちは食べ物に何を注文するの?
cosa:何
prendete:注文する
da:~用の、~のための
mangiare:食べ物、料理

Cosa prendete da bere. にすると、飲み物。



【新出単語】
leggere レッジェレ 読む
assumere アッスーメレ 引き受ける、振る舞う(assume)
ruolo ルオーロ 役(role)
tutto トゥット すべての(all)
poi ポイ そのあとで
vicino ヴィチーノ 近い
mah マ そうね、さぁ、どうだろう
coniugazione コニュガッツィオーネ 活用
primo プリモ 第一の
secondo セコンド 第二の
terzo テルツォ 第三の
dormire ドルミーレ 眠る
offrire オッフリーレ 提供する(offer)
partire パルティーレ 出発する
spedire スペディーレ 送る(send)
unire ウニーレ 結びつける(unite)
pulire プリーレ 掃除する
chiarire キアリーレ 明らかにする(clarify)
domanda ドマンダ 質問
parlare パルラーレ 話す
oggi オッジ 今日
guardare グワルダーレ 注目する、見つめる
mangiare マンジャーレ 食べ物、料理
bere ベーレ 飲み物
tutto トゥット すべての
insegnante インセンニャンテ 先生

【感想】
そういえば楽譜用語って全部イタリア語だ。フォルテ、ピアニッシモ、フェルマータ…。あ、楽器の名前もイタリア語由来のものが多そうだ。ピアノ、ピッコロ…。ずいぶん知ってる単語があるぞ。得した気分!

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

Dove lavori(ドーヴェ ラヴォーリ)どこで働いてるの?(6/4(土) ゆっくり始めよう 初めてのイタリア語講座) [レッスン]

今までのところは「導入」で、これから実際のレッスンが始まるらしい。え?導入でついて行けなかった人はどうすれば・・・(T^T)



Maria: Pronto?
Gianna: Ciao Maria, sono Gianna!
Maria: Ehi, ciao! Come stai?
Gianna: Bene, e tu?
Maria: Bene. Ma da quanto tempo!
Gianna: Eh, si, hai ragione. Senti, ho una notizia importante!
Maria: Cioé?
Gianna: Non lavoro più in farmacia!
Maria: Davvero? E dove lavori adesso?
Gianna: In un'agenzia di viaggi.
Maria: Ah, che bello! Sei contenta?
Gianna: Si, molto. I colleghi sono simpatici, il direttore é gentile, carino...
Maria: Hmm... E l'orario?
Gianna: L'orario d'ufficio: l'agenzia apre alle 9 e chiude alle 5.
Maria: E a casa a che ora arrivi?
Gianna: Ah, sono fortunata: quando finisco di lavorare, prendo il metro e dopo venti minuti sono a casa.
Maria: Brava Giannna! Sono contenta per te.

【Come stai?】元気?
 直訳:どのようであるか?
come どのように
stare ~である

【Pronto?】もしもし
 直訳:準備ができているか?

【da quanto tempo】久しぶり!
 直訳:たくさんの時間から
da ~から
quanto どれくらい
tempo 時間

【hai ragione】キミの言うとおり。
 直訳:理屈を持っている。
avere 持っている
ragione 理由、理屈

【Senti】ねぇ、ちょっと
 直訳:聞く

【Non più】もう~ない

【Sei contenta?】キミは満足していますか?
 質問の相手が女性なので contentになっている。もし相手が男性なら "Sei contento?"
 受け答えは自分が女性なら "Io sono contento." 自分が男性なら "Io sono contento."

【collega】同僚
 特殊な活用をする名詞。
il collega i colleghi 男性単数だが a で終わる。複数形は ghi。
la collega le colleghe 複数形は ghe。

【simpatico】感じの良い
 特殊な活用をする形容詞。
simpatico simpatici simpatica simpatiche ca、gaで終わるときは複数形の時にhが入る。

【l'agenzia apre alle 9 e chiude alle 5】その代理店は 9 時に開き、5 時に閉まります。
 イタリア語では、時間や日にちの前に定冠詞が付く。
alle=a + le
a:(前置詞)~に
le:定冠詞

【a che ora】何時に
a ~に
che 何
ora 時

【新出単語】
telefonare テレフォナーレ 電話する
ogni オンニ どの~も、すべて(every)
giorno ジョルノ 日
ancora アンコーラ まだ、今でも
farmacia ファルマチーア 薬局
tornare トルナーレ 戻る(return)
vero ヴェーロ 正しい、真実(true)
falso ファルソ うs、誤り(false)
pronto (形)準備ができた、もしもし(電話)
ehi エイ おい、ちょっと、ねえ
stare スターレ である、でいる
bene ベーネ (副)うまく
da ダ ~から
tempo テンポ 時間
ragione ラジョーネ 理由
sentire センティーレ 聞く、感じる(sense)
cioè チョエ つまり
più ピュ もっと、より多く(more)(否定文で)もう~ない
davvero ダッヴェーロ 本当に
adesso アデッソ 今
viaggio ヴィアッジョ 旅行(voyage)
contenta コンテント 満足な
collega コッレーガ 同僚(colleague)
simpatico スィンパーティコ 感じの良い、好感の持てる
carino カリーノ やさしい、品の良い
ufficio ウッフィーチョ オフィス
aprire アプリーレ 始まる
chiudere キューデレ 閉める
arrivare アッリヴァーレ 達成する、着く(arrive)
quando (疑)いつ、(接)~のときに
finire 終わる
dopo ドーポ (接)~のあとで、(副)次に
te テ キミを、キミに

【感想】
テキストを進める以外に、今まで勉強したことの練習問題を少しずつやっていくことになった。今まで習った活用の練習がメイン。一番最初の頃は、私以外の全員がイタリア語をいくらか話せそうな印象だったけれど、いざ練習問題をやってみると、すぐに答えられない人が(私を含め)結構いる。バリバリできる人は1~2人って感じだ。ちょっとホッとした。自分が落ちこぼれであることにかわりはないのだけれど。

nice!(0)  コメント(1)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

数字(5/28(土) ゆっくり始めよう 初めてのイタリア語講座) [レッスン]

数字はこのコースが始まる前に1~20までは覚えていたので楽勝!
20~は、20+1~9の言い方でOK。30以降はもう少しあとで勉強するようなのでとりあえずここには詳述しない。



【数字】
21 ヴェントゥーノ ventuno venti + uno→ventuno
28 ヴェントット ventotto venti + otto→ventotto

→母音が二つ続く場合は最初の母音が消える。

101 チェントウーノ centouno cento + uno→centouno

→母音が二つ続くが、これは消えない。



【会話例】
質問と応答

質:Come si chiama?(Come ti chiami?)
答:Mi chiamo ....
  Lui/Lei si chiama ....

名前はなんですか?(直訳:あなたをどのように呼びますか?)
私の名前は…です。(直訳:私を…と呼びます。)
彼/彼女の名前は…です。

質:Quanti anni hai?
答:Ho ... anni.
  Lui/Lei ha ... anni.

何歳ですか?(直訳:どのくらい年を持っていますか?)
私は…歳です。(直訳:…年持っています。)
彼/彼女は…歳です。

質:Come si scrive (lettera per letteera) il tuo nome e cognome?
答:Il mio nome e cognome si scrive ....
  Il suo nome e cognome si scrive ....

あなたの苗字と名前のスペルはどのように書くの?
(直訳:あなたの苗字と名前をどのように書きますか(一文字ずつ)?)
私の名前と苗字は、…と書きます。
彼/彼女の名前と苗字は、…と書きます。

注)Come si + 動詞の3人称単数形 + 単数名詞?:どうやって、~は…されるのですか?
  (si…受身のsiということらしいが、まだ未学習なのでとりあえず今は丸覚えしておくことにする。)

【男女人称代名詞】
《単数》
一人称 私を me,mi
二人称 きみを te,ti

【所有代名詞】
《単数》
一人称 私のもの mio mia miei mie
二人称 きみのもの tuo tua tuoi tue
三人称 suo sua suoi sue
《複数》
一人称 私たちのもの nostro nostra nostri nostre
二人称 きみたちのもの vostro vostra vostri vostre
三人称 loro loro loro loro



【会話例】
質:Per Lei quale inizio é più importante? あなたにとってより重要な始まりはどれですか?
答:Per me é più importante una nuova casa. 私にとってより重要なのは新しい家です。


【形容詞】
eで終わる形容詞の活用はeとiだけ。 単数:importante 複数:importanti(男女関係なし)
oで終わる形容詞の活用はo,i,a,e。 nuovo nuovi nuova nuove


【呼びかけ】
Scusa スクーザ ちょっと、ねぇ、ごめん、すいません、 (本来の意味は許し、言い訳)
Ma マ さぁ?、やれやれ、しかし、さて、
Che ケ なんと、なんたる、どんな、何


【とりあえず今の時点で確実に覚えておかないといけないもの】

私、キミ、彼/彼女、我々、君たち、彼ら
io tu lui/lei noi voi loro

essere動詞(be動詞)の活用:
sono sei é siamo siete sono

avere動詞(have)の活用:
ho hai ha abbiamo avete hanno




【新出単語】
lettera レッテラ 手紙、字
nome ノーメ 名前
quanto クワント どれだけの
difficile ディッフィーチレ 難しい(difficult)
oggetto オッジェット 物(object)
aggettivo アッジェッティーヴォ 形容詞(adjective)
giallo ジャッロ 黄色
mamma マンマ お母さん
nonna ノンナ おばあさん
gonna ゴンナ スカート
terra テッラ 地球
corretto コッレット 正しい(correct)
attenzione アッテンツィオーネ 注意(attention)
nota ノータ メモ、音符(note)
mano マーノ 手
stella ステッラ 星(star)
bicchiere ビッキエーレ グラス
latte ラッテ 牛乳
doccia ドッチャ シャワー
torre トッレ 塔(tower)
bottiglia ボッティッリア 瓶(bottle)
pioggia ピオッジャ 雨
cominciare コミンチャーレ 始める(commence)
spiegare スピエガーレ 説明する
più ピュ より多い、もっと
perché ペルケ なぜ
lavoro ラヴォーロ 仕事
conoscere コノッシェレ 知っている
capire カピーレ 理解する
inizio イニッツィオ 始まり
notizia ノティッツィア 知らせ、ニュース(notice)
orario 時刻表、勤務時間
agenzia アッジェンツィーア 代理店(agency)
direttore ディレットーレ 部長、上司(director)
direttrice ディレットリーチェ 女性の上司
gentile ジェンティーレ 親切な(gentle)
fortunato フォルトゥナート 幸運な
amore アモーレ 愛
scusa スクーザ ちょっと、ねぇ、ごめん、すいません、許し、言い訳(excuse)
ma マ さぁ?、やれやれ、しかし、さて
Che ケ なんと、なんたる、どんな、何




【感想】
ようやくなんとなく楽しくなってきました。覚えなきゃいけないことはたくさんあって大変なのは変わらないのだけれど、「あ、これは知ってるぞ」と思えることが少しずつでも増えてくるとちょっと嬉しくなってきます。亀の歩みですが。

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。